ADN (ang. Any Day Now) -
lada dzień, niedługo
AFAICR (ang. As Far As I
Can Recall) - o ile sobie przypominam
AFAICT (ang. As Far As I
Can Tell) - o ile mogę powiedzieć
AFAIK (ang. As Far As I Know)
- o ile wiem, o ile mi wiadomo
AFAIR (ang. As Far As I Remember)
- o ile sięgam pamięcią
AFK (ang. Away From Keyboard)
- z dala (daleko) od klawiatury
AIM (ang. Another IBM Mistake)
- kolejna pomyłka (błąd) firmy IBM
AIUI (ang. As I Understand
It) - tak jak ja to rozumiem
AKA (ang. Also Known As)
- znany także jako...
ASAP (ang. As Soon As Possible)
- tak szybko, jak to tylko jest możliwe
ATB (ang. All The Best) -
wszystkiego najlepszego
AWGTHTGTTA (ang. Are We Going
To Have To Go Through This Again?)
- czy będziemy musieli przechodzić
przez to jeszcze raz?
B. (ang. By!) - do zobaczenia,
na razie
B4 (ang. Before) - wcześniej,
poprzednio
B4N (ang. Bye For Now) -
na razie, cześć (na pożegnanie)
BBL (ang. Be Back Later)
- wrócę później
BFN (ang. Bye For Now) -
na razie, cześć (na pożegnanie)
BG (ang. Big Grin) - duży,
szeroki uśmiech
BICBW (ang. But I Could Be
Wrong) - ale mogę się tutaj mylić
BIUYIOP (ang. Blow It Up
Your I/O Port) - wysadź swój port wejścia/wyjścia
BOFH (ang. Bastard Operator
From Hell) - świński operator rodem z piekła
BRB (ang. Be Right Back)
- zaraz wracam
BRS (ang. Big Red Switch)
- duży, czerwony przycisk (włącznik)
BTA (ang. But Then Again)
- ale później znowu...
BTW (ang. By The Way) - a
tak przy okazji...
CAD (ang. Ctrl-Alt-Del) -
jednocześnie nacisnąć trzy przyciski: CTRL+ALT+DELETE
CU (ang. See You) - do zobaczenia
CUL (ang. See You Later)
- do zobaczenia później
CUL8ER (ang. See You Later)
- do zobaczenia później
CUL8R (ang. See You Later)
- do zobaczenia później
CY (ang. See You) - do zobaczenia
CYL (ang. See You Later)
- do zobaczenia później
DIIK (ang. Damned If I Know)
- o ile wiem przeklęty
DL (ang. Download) - ściągnij
to (skopiuj z podanego miejsca)
D/L (ang. Download) - ściągnij
to (skopiuj z podanego miejsca)
DTRT (ang. Do The Right Thing)
- postąpisz dobrze (słusznie), jeśli...
EOD (ang. End Of Discussion)
- kończę rozmowę na ten temat ("koniec i kropka")
EOT (ang. End Of Thread)
- koniec wątku, zakończenie dyskusji na dany temat
EOT (ang. End Of Transmission)
- koniec (zakończenie) transmisji
ETLA (ang. Extended Three
Letter Acronym) - rozszerzony skrót trzyliterowy
FAQ (ang. Frequently Asked
Questions) - najczęściej zadawane pytania
FF (ang. Fire and Forget)
- spal i zapomnij
FISH (ang. First In, Still
Here) - pierwszy na miejscu i wciąż tu jest
FITB (ang. Fill In The Blank...)
- wypełnij puste pole (miejsce)....
FOAF (ang. Friend Of A Friend)
- przyjaciel przyjaciela
FTL (ang. Faster Than Light)
- szybciej niż światło
FWIW (ang. For What It's
Worth) - ile to jest warte
FYEO (ang. For Your Eyes
Only) - tylko dla Twych oczu (tylko do Twojej informacji)
FYI (ang. For Your Information)
- (tylko) do Twojej wiadomości
G (ang. Grin) - szeroki uśmiech
GA (ang. Go Ahead) - no,
dalej
GAFIA (ang. Get Away From
It All) - uciec daleko od tego wszystkiego
GAMMD (ang. Go Ahead Make
My Day) - no, dalej pokaż co potrafisz
GBH (ang. Great Big Hug)
- ściskam mocno (ogromny, silny uścisk)
GD&R (ang. Grinning,
Ducking & Running) - szeroki uśmiech, unik i ucieczka
GH (ang. Getting Hard) -
ciężkie dojście
GIGO (ang. Garbage In, Garbage
Out) - śmieci na wejściu, śmieci na wyjściu
GIWIST (ang. Gee, I Wish
I'd Said That) - chciałbym to powiedziec tak jak ty
GLGH (ang. Good Luck and
Good Hunting) - powodzenia i dobrych łowów
GOK (ang. God Only Knows)
- Bóg jeden raczy wiedzieć
H (ang. Hug) - uścisk
HB (ang. Hug Back) - odwzajemniony
uścisk
HHOJ (ang. Ha Ha Only Joking)
- ha ha, to był tylko żart
HHOK (ang. Ha Ha Only Kidding)
- ha ha, ja tylko żartowałem
HHOS (ang. Ha Ha Only Serious)
- ha ha to było na poważnie
HIWTH (ang. Hate It When
That Happens) - nie cierpię, kiedy to się dzieje
HNY (ang. Happy New Year)
- Szczęśliwego Nowego Roku
HSIK (ang. How Should I Know)
- skąd powinienem to wiedzieć
HTH (ang. Hope This Helps)
- mam nadzieję, że to pomoże
IAC (ang. In Any Case) - w
każdym wypadku
ICN (ang. I See Now) - teraz
rozumiem
ICOCBW (ang. I Could, Of
Course, Be Wrong) - mogę się oczywiście mylić
IC (ang. I See) - rozumiem
IDTT (ang. I'll Drink To
That!) - wypiję za to
IIRC (ang. If I Remember
Correctly) - jeśli dobrze pamiętam...
IITYWIMIWHTKY (ang. If I
Tell You What It Means, I Will Have To Kill You)
- jeśli powiem ci co to znaczy, będę musiał cię zabić
IITYWIMWYBMAD (ang. If I
Tell You What It Means, Will You Buy Me A Drink?)
- jeśli powiem ci co to znaczy,
czy zafundujesz mi drinka?
ILY (ang. I Love You) - kocham
cię
IMAO (ang. In My Arrogant
Opinion) - moim aroganckim zdaniem
IME (ang. In My Experience)
- z mojego doświadczenia
IMHO (ang. In My Humble Opinion)
- moim skromnym zdaniem
IMNSHO (ang. In My Not So
Humble Opinion) - moim nie tak bardzo skromnym zdaniem
IMOBO (ang. In My Own Biased
Opinion) - moim stronniczym zdaniem
IMO (ang. In My Opinion)
- moim zdaniem
INPO (ang. In No Particular
Order) - w nieszczególnym porządku (kolejności)
IOW (ang. In Other Words)
- innymi słowy, inaczej mówiąc
IRL (ang. In Real Life) -
w świecie rzeczywistym
IS (ang. I See) - rozumiem
IWBNI (ang. It Would Be Nice
If) - byłoby miło gdyby...
IYKWIM (ang. If You Know
What I Mean) - jeśli wiesz co mam na myśli (o czym myślę)
IYKWIMAITYD (ang. If You
Know What I Mean And I Think You Do)
- jeśli wiesz co mam na myśli, a
wydaje mi się, że wiesz
IYFEG (ang. Insert Your Favorite
Ethnic Group) - wybierz twoją ulubioną grupę etniczną
JK (ang. Just Kidding) - tylko
żartowałem
JSNM (ang. Just Stark Naked
Magic) - to tylko surowa, naga magia (czary)
K (ang. Kiss) - pocałunek,
całusek
KB (ang. Kiss Back) - całusek
zwrotny
KHYF (ang. Know How You Feel)
- wiem, co czujesz
KMYF (ang. Kiss Me You Fool)
- pocałuj mnie głuptasie
KOTC (ang. Kiss On The Cheek)
- pocałunek (całusek) w policzek
LAB&TYD (ang. Life's A
Bitch & Then You Die)
- życie jest brutalne (dosłownie:
życie to dziwka) a później umierasz
LLTA (ang. Lots and Lots
of Thunderous Applause) - dużo, dużo gromkich braw
LMAO (ang. Laughing My Ass
Off) - śmiać się do rozpuku
LOL (ang. Laughing Out Loud)
- śmiejąc się głośno
LOLAK (ang. Lots Of Love
And Kisses)
- gorące pozdrowienia i całusy (dosłownie: dużo miłości i całusów)
L8R (ang. Later) - (do zobaczenia)
później
LR (ang. Later) - (do zobaczenia)
później
MMF (ang. Make Money Fast)
- zarobić szybko pieniądze, szybki zarobek
MOF (ang. Male Or Female)
- mężczyzna czy kobieta? (pytanie o płeć)
MORF (ang. Male OR Female)
- mężczyzna czy kobieta? (pytanie o płeć)
MOTOS (ang. Member of the
Opposite Sex) - przedstawiciel płci przeciwnej
MOTSS (ang. Member of the
Same Sex) - przedstawiciel tej samej płci
MYOB (ang. Mind Your Own
Business) - pilnuj swojego interesu, pilnuj swojego nosa
NFW (ang. No Friggin Way)
- nie ma mowy
NFWM (ang. No Friggin Way
Man) - nie ma mowy, człowieku
NTYMI (ang. Now That You
Mentioned This) - skoro już o tym wspominasz (piszesz)
OIC (ang. Oh, I See) - ach
tak, już rozumiem
OOTC (ang. Obligatory On
Topic Comment) - komentowanie tylko na dany temat
OTOH (ang. On The Other Hand)
- z drugiej strony
POV (ang. Point Of View) -
punkt widzenia
RE (ang. Regarding) - odnośnie
REHI (ang. RE + Hi Again)
- odpowiadam i witam ponownie
ROTFLAHMS (ang. Rolling On
The Floor Laughing And Holding My Side) - tarzając się po podłodze i trzymając
za boki ze śmiechu
ROTFL (ang. Rolling On The
Floor Laughing) - tarzając się po podłodze ze śmiechu
RSN (ang. Real Soon Now)
- wkrótce będzie realne (możliwe), wkrótce się wydarzy
RTFM (ang. Read The F...
Manual) - przeczytaj tę p... instrukcję
RTM (ang. Read The Manual)
- przeczytaj instrukcję
S (ang. Smile) - uśmieszek,
buźka (np. :-)
SB (ang. Smile Back) - uśmieszek
zwrotny
SCNR (ang. Sorry, Could Not
Resist) - przepraszam, ale nie mogłem się oprzeć
SMOff (ang. Serious Mode
Off) - a teraz będę żartował (dosłownie: poważny tryb wyłączony)
SMO (ang. Serious Mode On)
- a teraz koniec żartów (dosłownie: włączyłem tryb poważny)
SNAFU (ang. Situation Normal:
All F... Up) - sytuacja w normie, tzn. wszystko spieprzone
SO (ang. Significant Other)
- ktoś mający znaczny wpływ na zachowanie innej osoby
SOFH (ang. Sense Of Humor
Failure) - brak poczucia humoru
SPAM (ang. Stupid Person
Advertisement) - głupie ogłoszenie (anons, reklama)
SUP (ang. what'S UP?) - jak
leci?, co słychać?
SYA (ang. Save Your Ass)
- ratuj się kto może (dosłownie: ratujcie swoje tyłki)
TAFN
(ang. That's All For Now) - to na razie wszystko, to wszystko na dziś
TARFU (ang. Things Are Really
F... Up) - wszystko jest naprawdę pokręcone
TGIF (ang. Thank God Its
Friday) - dzięki Bogu, już piątek
THX (ang. Thanx) - dzięki,
dziękuję
TNX (ang. Thanx) - dzięki,
dziękuję
TIA (ang. Thanks In Advance)
- z góry dziękuję
TLA (ang. Three Letter Acronym)
- trzyliterowy akronim (skrót)
TTBOMK (ang. To The Best
Of My Knowledge) - w oparciu o moją najlepszą wiedzę
TTFN (ang. Ta-Ta For Now)
- pa, pa, na razie
TTYL (ang. Talk To You Later)
- powiem Ci później
TTYL (ang. Type To You Later)
- napiszę Ci później
TYVM (ang. Thank You Very
Much) - dziękuję Ci bardzo
TVM (ang. Thanks Very Much)
- wielkie dzięki, bardzo dziękuję
UL (ang. Upload) - wrzuć,
przekaż
U/L (ang. Upload) - wrzuć,
przekaż
VEG (ang. Very Evil Grin)
- bardzo złośliwy szeroki uśmiech
VES (ang. Very Evil Smile)
- bardzo złośliwy uśmieszek
W (ang. Wink) - mrugnięcie
WB (ang. Welcome Back) -
witam ponownie, już wróciłem
WFM (ang. Works For Me) -
pracuje dla mnie
WOFTAM (ang. Waste Of Flaming
Time and Money) - strata cholernego czasu i pieniędzy
WRT (ang. With Regard To)
- z wyrazami szacunku dla...
WT (ang. Without Thinking)
- nie myśląc, bez zastanowienia
WTH (ang. What the Hell)
- co się dzieje?, co u licha?
WTHDTM (ang. What The Hell
Does That Mean) - co do diabła to ma znaczyć?
WTTM (ang. Without Thinking
Too Much) - nie myśląc zbyt wiele
WYGIWYPF (ang. What You Get
Is What You Pay For)
- dostałeś dokładnie to, za co zapłaciłeś
WYSINNWYG (ang. What You
See Not Necessarily What You Get)
- to co widzisz jest niekoniecznie
tym co dostaniesz
WYSIWYG (ang. What You See
Is What You Get) - to co widzisz, to dostaniesz (otrzymasz)
YAFIYGI (ang. You Asked For
It You Got It) - prosiłeś o to, więc masz
YGLT (ang. You're Gonna Love
This) - to ci się spodoba, polubisz to
YMMV (ang. Your Mileage May
Vary) - twój wynik może być inny (dosłownie: Twój wynik na liczniku może
się różnić)
YMMVG (ang. Your Mileage
May Vary Greatly) - twój wynik może się znacznie różnić
YWIA (ang. You're Welcome
In Advance) - z góry serdecznie zapraszam